All teams are requested to represent
their home countries with dignity, and will be held responsible for any
damages caused.
A todas as equipas é pedido que representem o seu País com dignidade, sendo estas responsabilizadas por quaisquer danos que possam causar.
Competitors not meeting the requirements will be not permitted to participate in the competition (and they will have no right to claim the participation fee back). Also, any competitors who miss out on their fights will not have the right to claim any of the participation fees back.
Aos Competidores que não cumpram os requisites não sera permitido participarem na competição (e estes não têm o direito de pedir a devolução dos valores de inscrição). Todos os competidores que percam os seus combates também não têm o direito de pedir a devolução dos valores de inscrição.
Each Kumite competitor must wear belt and protectors in the following colours:
- White or blue for shiro
- Red for aka
Cada competidor de Kumite deve usar cinto e protecções das seguintes cores:
- Azul (ou Branco) para shiro
- Vermelho para aka
In case of need (insufficiency or excess of competitors per category), the organisers reserve the right to join together or split categories.
No caso de necessidade (insuficiente ou excessivo numero de competidores numa categoria), a organização reserva-se o direito de juntar ou separar categorias.
During the event, only competitors and their coaches are allowed to be in the competition zones, and they will be required to wear their team outfit and a valid ID
Durante o evento, somente aos competidores e seus treinadores é permitido permanecer nas zonas de competição, e para tal é obrigatorio ter visivel a identificação da equipa e um Identificador válido.
All coaches and competitors must refrain from violent behaviour at all times. Otherwise they will be asked to leave the competition zone immediately
Todos os treinadores e competidores deverão evitar sempre atitudes violentas. De outra forma, serão convidados a abandonar de imediato a zona de competição.
All potential protests must be made in writing and filed in immediately after a fight it is related to, and signed by an official team representative, after settling an appropriate Payment of € 120
Todos os potenciais protestos deverão ser escritos e entregues de imediato a seguir ao combate que se referem, assinados por um representante oficial da equipa, após o pagamento de uma quantia de € 120
All information missing in the rules and regulations of the championship explicit here, will be complemented by FSKA tournament rules
Todas as regras e regulamento do Campeonato aqui explicitas, serão por omissão complementadas através das regras oficiais de torneio da FSKA
Event organisers do not bear responsibility for judges’ verdicts
Os organizadores do Evento não assumem qualquer responsabilidade pelos veredictos dos Juizes.
Event organisers are not responsible for any loss or theft of personal belongings
Os organizadores do Evento não são responsáveis por qualquer perca ou roubo de bens pessoais.
In case of doubt, the rules and regulations of the Portuguese civil and penal codes will be observed.
Em caso de duvida, aplicam-se as regras e regulamentos descritos nos códigos civil e penal Portugueses.
A todas as equipas é pedido que representem o seu País com dignidade, sendo estas responsabilizadas por quaisquer danos que possam causar.
Competitors not meeting the requirements will be not permitted to participate in the competition (and they will have no right to claim the participation fee back). Also, any competitors who miss out on their fights will not have the right to claim any of the participation fees back.
Aos Competidores que não cumpram os requisites não sera permitido participarem na competição (e estes não têm o direito de pedir a devolução dos valores de inscrição). Todos os competidores que percam os seus combates também não têm o direito de pedir a devolução dos valores de inscrição.
Each Kumite competitor must wear belt and protectors in the following colours:
- White or blue for shiro
- Red for aka
Cada competidor de Kumite deve usar cinto e protecções das seguintes cores:
- Azul (ou Branco) para shiro
- Vermelho para aka
In case of need (insufficiency or excess of competitors per category), the organisers reserve the right to join together or split categories.
No caso de necessidade (insuficiente ou excessivo numero de competidores numa categoria), a organização reserva-se o direito de juntar ou separar categorias.
During the event, only competitors and their coaches are allowed to be in the competition zones, and they will be required to wear their team outfit and a valid ID
Durante o evento, somente aos competidores e seus treinadores é permitido permanecer nas zonas de competição, e para tal é obrigatorio ter visivel a identificação da equipa e um Identificador válido.
All coaches and competitors must refrain from violent behaviour at all times. Otherwise they will be asked to leave the competition zone immediately
Todos os treinadores e competidores deverão evitar sempre atitudes violentas. De outra forma, serão convidados a abandonar de imediato a zona de competição.
All potential protests must be made in writing and filed in immediately after a fight it is related to, and signed by an official team representative, after settling an appropriate Payment of € 120
Todos os potenciais protestos deverão ser escritos e entregues de imediato a seguir ao combate que se referem, assinados por um representante oficial da equipa, após o pagamento de uma quantia de € 120
All information missing in the rules and regulations of the championship explicit here, will be complemented by FSKA tournament rules
Todas as regras e regulamento do Campeonato aqui explicitas, serão por omissão complementadas através das regras oficiais de torneio da FSKA
Event organisers do not bear responsibility for judges’ verdicts
Os organizadores do Evento não assumem qualquer responsabilidade pelos veredictos dos Juizes.
Event organisers are not responsible for any loss or theft of personal belongings
Os organizadores do Evento não são responsáveis por qualquer perca ou roubo de bens pessoais.
In case of doubt, the rules and regulations of the Portuguese civil and penal codes will be observed.
Em caso de duvida, aplicam-se as regras e regulamentos descritos nos códigos civil e penal Portugueses.